Bianca Dragusanu e ”varză” la engleza! Ce greșeală a comis acum
Bianca Drăgușeanu este în plin război cu printul Al Habtoor, care o acuză că s-a prostituat în Dubai.
Frumoasa vedetă s-a simțit jignită de vorbele prințului și a declarat că acesta s-a supărat pentru că i-a refuzat toate propunerile si invitatiile.
Fosta iubita a lui Adrian Cristea a prezentat, la o emisiune tv, mesajele în engleză pe care le-a primit de la prinț, dar și răspunsurile ei.
Bianca a fost invitată la un eveniment al prințului, cât timp a fost în vacanță în Dubai, dar ea i-a replicat prin sms că nu poate participa, deoarece pleacă spre România. ”I leave tonight” ar fi trebuit să scrie ea, dar a scris ”I live in this night”, adica ”traiesc/locuiesc în această seară”.
5 Comentarii
i live in this night :)) nu "i leave" ... ce sa mai vrei si de la bibi ? daca s`ar combina cu un om normal, nu fotbalist, nu designer, nu prezentator, frumos, cu bani, dar pe care nu`l cunoaste nimeni, oare n`ar fi mai bine ? asta asa, ca sa nu mai auzim de ea
tot cu papusa asta din plastic sunteti???? nu mai gasiti alta deloc?????
MAI SCRIETI MULT DE SCHELETUL ASTA ?
pai trebuia sa-l trimita pe printul pestelui undeva pe limba noastra si gata... si sa-si plateasca ala traducator... bine ai facut Bianca da-l dreacu de print tot Victor Slav al nostru e mai frumos si mai print ca printu vietii din dubai... :-))))
de cand "night" se traduce "seara", stiam ca "evening" inseamna "seara", iar night, noapte....asta daca tot suntem la lectia de engleza :).