Duminica 22 Decembrie

La Cluj s-a lansat un ghid bilingv, româno-englez, care prezintă istoria Clujului


Ghidul bilingv, româno-englez, ediția a III-a, intitulat ”Re-descoperim Clujul. După Napoca…Castrum Cluj-Klausenburg-Koloszvar-Kloiznburg-Cluj înainte de Cluj-Napoca”, a fost ieri lansat, la Casino-Centrul de Cultură Urbană de Asociația Vechiul Cluj.

Ghidul este scris de istoricul Cosmin C. Rusu de la Facultatea de Istorie a Universității Babeș-Bolyai, traduceri în engleză de Teodora-Maria Sas și Simona-Cornelia Nicoară, prefață prof. dr. Tudor Sălăgean.

Primele două ediții au fost scrise de profesorul de istorie de la Colegiul Național ”George Barițiu”, Vladimir Bogosavlievici, scrie Clujul Cultural.

Ghidul prezintă istoria Clujului foarte documentat, e scris alert și neplictisitor în cele 256 de pagini bilingve însoțite de fotografii. Acesta a fost tipărit la editura Școala Ardeleană, costă 40 lei și va putea fi cumpărat de la librăria Librarium Universității și de la Book Corner Librarium.

Ghidul este consecința tururilor ghidate gratuit de istoricul clujean în vara trecută. Proiectul este susținut financiar de Primăria Cluj-Napoca.

Ghidul are 6 capitole care se referă la începuturile istorice ale orașului, epoca imperială, La Belle Epoque, Clujul interbelic, ”provocările vieții cotidiene” a Clujului medieval (capitol separat) și se oprește la începutul celui de-al doilea război mondial.

Afirmația din titlul că volumul e înainte de Napoca se referă la controversatul decret al fostului dictator comunist Nicolae Ceaușescu care în 1974 , printr-un decret, a alipit titulatura Napoca de numele orașului Cluj, rezultând Cluj-Napoca. Decizia a stârnit polemici după căderea regimului comunist. O inițiativă de renunțare la acest nume al orașului a eșuat acum doi ani.

Comentarii Facebook